guest 个人主页 修改帐号 退出
Shark [离线]
脆脆鲨
香港翻译用仔结尾,是受语言习惯影响吗,类似古惑仔、靓仔这种
xiaoddq (像条鱼) 在 ta 的帖子中提到:
史迪仔貌似是香港的译名
没看过之前动画的推荐看么,觉得形象很可爱~
请您先 登录 再进行发帖
您输入的密码有误,请重新输入