Re: 星际宝贝史迪奇
香港翻译用仔结尾,是受语言习惯影响吗,类似古惑仔、靓仔这种
xiaoddq (像条鱼) 在 ta 的帖子中提到:
史迪仔貌似是香港的译名
没看过之前动画的推荐看么,觉得形象很可爱~
本站规定,相同或相近内容的帖子一周内严禁在5个及5个以上讨论区内重复张贴,否则将受到禁言全站发文权限直至删除帐号的处罚。
多个id共同一文多发的,对参与多发的每个id按多发总数进行处罚
点击右上角“”分享该页面