首页版面好友提醒登录
返回国际关系学院版 同主题展开

Re: 在外交语境下翻译“好自为之”(转载)

Delusional百浪多息 2025-01-25 16:46:57
#43925

没太理解,既然国内翻译的时候都知道外交场合这种词不合适,一开始为什么要说呢?

反过来一开始说的时候既然心里就有底了,那国内翻译的时候为什么又要把这种底气丢掉呢?

lea (无爱即无忧) 在 ta 的帖子中提到:

来源:外宣微记

2025年1月24日,外长王毅应约同美国国务卿鲁比奥通电话。

正式通稿中这段话最惹人关注:

……