看玄奘解释金刚经,感觉好厉害
大慈恩寺三藏法师传 中,玄奘给李世民解释 金刚经:
完整的经名应是《能断金刚般若》,而旧译本只称为《金刚般若》。这里想要阐明的是,菩萨以‘分别心’为烦恼,而这种分别的惑见,坚固得如同金刚一般,只有此经所诠释的‘无分别智慧’才能断除,所以叫做‘能断金刚般若’。
我感觉,玄奘大师,应该是真的很懂了,而且感觉他 回答的这段话,很重要,直指要害。
把《大慈恩寺三藏法师传》的原文也附一下。
**帝又问:“《金刚般若经》一切诸佛之所从生,闻而不谤,功逾身命之施,非恒沙珍宝所及。加以理微言约,故贤达君子多爱受持,未知先代所翻,文义具不?”法师对曰:“此经功德实如圣旨。西方之人咸同爱敬。今观旧经,亦微有遗漏。据梵本具云‘能断金刚般若’,旧经直云‘金刚般若’。欲明菩萨以分别为烦恼,而分别之惑,坚类金刚,唯此经所诠无分别慧,乃能除断,故曰‘能断金刚般若’,故知旧经失上二字。又如下文,三问阙一,二颂阙一,九喻阙三,如是等。什法师所翻舍卫国也,留支所翻婆伽婆者,少可。”帝曰:“师既有梵本,可更委翻,使众生闻之具足。”然经本贵理,不必须饰文而乖义也。故今新翻《能断金刚般若》,委依梵本。奏之,帝甚悦。**
liqqc (皮卡丘) 在 ta 的帖子中提到:
大慈恩寺三藏法师传 中,玄奘给李世民解释 金刚经:
完整的经名应是《能断金刚般若》,而旧译本只称为《金刚般若》。这里想要阐明的是,菩萨以‘分别心’为烦恼,而这种分别的惑见,坚固得如同金刚一般,只有此经所诠释的‘无分别智慧’才能断除,所以叫做‘能断金刚般若’。
我感觉,玄奘大师,应该是真的很懂了,而且感觉他 回答的这段话,很重要,直指要害。
「今观旧经,亦微有遗漏。」
不过现在流行的还是鸠本吧,我只见过一次有人写文把现存六种译本对比提到了玄奘本,其他地方就没见过了
liqqc (皮卡丘) 在 ta 的帖子中提到:
把《大慈恩寺三藏法师传》的原文也附一下。
**帝又问:“《金刚般若经》一切诸佛之所从生,闻而不谤,功逾身命之施,非恒沙珍宝所及。加以理微言约,故贤达君子多爱受持,未知先代所翻,文义具不?”法师对曰:“此经功德实如圣旨。西方之人咸同爱敬。今观旧经,亦微有遗漏。据梵本具云‘能断金刚般若’,旧经直云‘金刚般若’。欲明菩萨以分别为烦恼,而分别之惑,坚类金刚,唯此经所诠无分别慧,乃能除断,故曰‘能断金刚般若’,故知旧经失上二字。又如下文,三问阙一,二颂阙一,九喻阙三,如是等。什法师所翻舍卫国也,留支所翻婆伽婆者,少可。”帝曰:“师既有梵本,可更委翻,使众生闻之具足。”然经本贵理,不必须饰文而乖义也。故今新翻《能断金刚般若》,委依梵本。奏之,帝甚悦。**
玄奘的译本过于尊重原本且过于严谨严肃,不大好传播,他本人创建的唯识宗也是这种调调,体系过于严谨复杂
事实上,唯识宗也确实没落了
WekFer (芒果:欢迎来 Story 版玩耍~) 在 ta 的帖子中提到:
「今观旧经,亦微有遗漏。」
不过现在流行的还是鸠本吧,我只见过一次有人写文把现存六种译本对比提到了玄奘本,其他地方就没见过了
还是禅净适合中国宝宝体质(
Baandarin (北斗) 在 ta 的帖子中提到:
玄奘的译本过于尊重原本且过于严谨严肃,不大好传播,他本人创建的唯识宗也是这种调调,体系过于严谨复杂
事实上,唯识宗也确实没落了
牟宗三总是强调分别说和非分别说,估计就是来自这里。
liqqc (皮卡丘) 在 ta 的帖子中提到:
大慈恩寺三藏法师传 中,玄奘给李世民解释 金刚经:
完整的经名应是《能断金刚般若》,而旧译本只称为《金刚般若》。这里想要阐明的是,菩萨以‘分别心’为烦恼,而这种分别的惑见,坚固得如同金刚一般,只有此经所诠释的‘无分别智慧’才能断除,所以叫做‘能断金刚般若’。
我感觉,玄奘大师,应该是真的很懂了,而且感觉他 回答的这段话,很重要,直指要害。
眾生接引的根器不同,好傳播不是唯識、法相的意義。
自有其他法門去做好傳播的法脈,自會大行其道。
哈哈哈
Baandarin (北斗) 在 ta 的帖子中提到:
玄奘的译本过于尊重原本且过于严谨严肃,不大好传播,他本人创建的唯识宗也是这种调调,体系过于严谨复杂
事实上,唯识宗也确实没落了
用“能斷”開頭做經名時,主要是指能斷的是煩惱、妄想,人的貪嗔癡三毒。
我們眾生的煩惱、妄想、三毒如金剛一般。
而能够徹底解決這一切的是般若。
或者說證悟萬有本質,進入到涅槃寂靜的境界狀態。
liqqc (皮卡丘) 在 ta 的帖子中提到:
大慈恩寺三藏法师传 中,玄奘给李世民解释 金刚经:
完整的经名应是《能断金刚般若》,而旧译本只称为《金刚般若》。这里想要阐明的是,菩萨以‘分别心’为烦恼,而这种分别的惑见,坚固得如同金刚一般,只有此经所诠释的‘无分别智慧’才能断除,所以叫做‘能断金刚般若’。
我感觉,玄奘大师,应该是真的很懂了,而且感觉他 回答的这段话,很重要,直指要害。
玄奘法师治学确实是很严谨的
Baandarin (北斗) 在 ta 的帖子中提到:
玄奘的译本过于尊重原本且过于严谨严肃,不大好传播,他本人创建的唯识宗也是这种调调,体系过于严谨复杂
事实上,唯识宗也确实没落了
所以就不好传播啊,这就像二十四史原版卖的肯定不如上下五千年好....
liqqc (皮卡丘) 在 ta 的帖子中提到:
玄奘法师治学确实是很严谨的
玄奘好像后面把《金刚经》放在600卷的《大般若经》里了。
当然,金刚经本来就是《大般若经》里的一部分。
大般若经,全本好像就只有玄奘法师一个人翻译过。
WekFer (芒果:欢迎来 Story 版玩耍~) 在 ta 的帖子中提到:
「今观旧经,亦微有遗漏。」
不过现在流行的还是鸠本吧,我只见过一次有人写文把现存六种译本对比提到了玄奘本,其他地方就没见过了
我觉得严谨的学术著作,本身就不应该以大众是否读得多,是否卖得好,作为他传播好坏的衡量标准。
玄奘法师全集,到现在都还有,没啥缺失,本来就可以说它传播的已经很好了
Baandarin (北斗) 在 ta 的帖子中提到:
所以就不好传播啊,这就像二十四史原版卖的肯定不如上下五千年好....
但这是传教啊大哥,传教本质上是一个宣传、销售行业,又不是埋头搞科研,传教不考虑受众接受能力和沟通难易度,那怎么占领市场嘛
liqqc (皮卡丘) 在 ta 的帖子中提到:
我觉得严谨的学术著作,本身就不应该以大众是否读得多,是否卖得好,作为他传播好坏的衡量标准。
玄奘法师全集,到现在都还有,没啥缺失,本来就可以说它传播的已经很好了
佛教和佛学,还是不完全一样。印度 那烂陀寺那时候的僧团,更接近皇家(梵王)供养的学术团体一些。
Baandarin (北斗) 在 ta 的帖子中提到:
但这是传教啊大哥,传教本质上是一个宣传、销售行业,又不是埋头搞科研,传教不考虑受众接受能力和沟通难易度,那怎么占领市场嘛
而且,印度那时候是 一种“政教共生”,“政教协作”的关系,跟你说的“传教”也不太一样。
就是 僧团 或者宗教界 祭祀人士作为“婆罗门”,国王属于“刹帝利”,是正法(宗教)的护法般的存在。某种意义上,也可以说是 宗教界是在于国家之上的。
所以,他们的宗教模式,跟后来需要“传教”的宗教也不太一样。
Baandarin (北斗) 在 ta 的帖子中提到:
但这是传教啊大哥,传教本质上是一个宣传、销售行业,又不是埋头搞科研,传教不考虑受众接受能力和沟通难易度,那怎么占领市场嘛
就是说,那时候印度的僧团,更主要的使命和任务是维护“正法”,而不是“传教”。
liqqc (皮卡丘) 在 ta 的帖子中提到:
而且,印度那时候是 一种“政教共生”,“政教协作”的关系,跟你说的“传教”也不太一样。
就是 僧团 或者宗教界 祭祀人士作为“婆罗门”,国王属于“刹帝利”,是正法(宗教)的护法般的存在。某种意义上,也可以说是 宗教界是在于国家之上的。
所以,他们的宗教模式,跟后来需要“传教”的宗教也不太一样。