Baidu文心一言似乎仍是中译英的套皮
主要还是数据准备的时候,因为中文语料不够,把文本对的文本英翻中用来训练。
BT (Bitalk | 太BT了) 在 ta 的帖子中提到:
这几个单词不需要进一步翻译了吧)
没了 prompt中加“创意画”才有可能出
MrNerd (wsltxgd) 在 ta 的帖子中提到:
胸有成竹、夫妻肺片之类的问题还存在吗?
一格不是SD套皮,不然不至于这么拉胯
fxyang (飞枭|InnerMongolia) 在 ta 的帖子中提到:
会不会只有绘画部分是这样?比如它实际上调用了stable diffusion之类的成熟作画AI?
天下文章一大抄,这是中国的传统了。
BT (Bitalk | 太BT了) 在 ta 的帖子中提到:
这几个单词不需要进一步翻译了吧)
没办法的,中文互联网质量太差,纯中文语料怕是训练出来全是智障
BT (Bitalk | 太BT了) 在 ta 的帖子中提到:
这几个单词不需要进一步翻译了吧)
还是特色科技急功近利的产物,文心一言非常不实用,我还是习惯GPT
BT (Bitalk | 太BT了) 在 ta 的帖子中提到:
这几个单词不需要进一步翻译了吧)
问他某个领域的知名学者,文心给的答案全是国外学者名字,没有文化自信啊,感觉是抄的chatGPT的。
有一些中国特色的问题,文心就只能自己答,比如问22年左右的中国防疫,答的就比较笨。
BT (Bitalk | 太BT了) 在 ta 的帖子中提到:
这几个单词不需要进一步翻译了吧)
肯定不是,sd没有这么拉,Midjourney就是基于sd的效果的别好
这玩意肯定是百度用飞桨自己写的,感觉可能他们自己也放弃了
ghostplant (mavericks) 在 ta 的帖子中提到:
为啥还是拿开源的stable diffusion玩?自己的研发成果在哪儿?
部分数据可能是迁移学习出来的
paruruhxhy (jouetie) 在 ta 的帖子中提到:
问他某个领域的知名学者,文心给的答案全是国外学者名字,没有文化自信啊,感觉是抄的chatGPT的。
有一些中国特色的问题,文心就只能自己答,比如问22年左右的中国防疫,答的就比较笨。
没放弃,团队还百十来人呢🌚
jkun (昵称先空着) 在 ta 的帖子中提到:
肯定不是,sd没有这么拉,Midjourney就是基于sd的效果的别好
这玩意肯定是百度用飞桨自己写的,感觉可能他们自己也放弃了
中文语料库不如英文质量高罢了。
BT (Bitalk | 太BT了) 在 ta 的帖子中提到:
这几个单词不需要进一步翻译了吧)
也有可能基于sd fine tune一下,修修补补各种英译差别,最后还不如sd了。
jkun (昵称先空着) 在 ta 的帖子中提到:
肯定不是,sd没有这么拉,Midjourney就是基于sd的效果的别好
这玩意肯定是百度用飞桨自己写的,感觉可能他们自己也放弃了