首页版面好友提醒登录
返回非主流文化版

遇到一个可以请教nii的问题,但是没机会了。。。

WekFer芒果:欢迎来 Story 版玩耍~ 最后修改于2025-11-07 21:11:46
[楼主]1楼

我看到有人说皇太极是音译,皇对应的满文的拉丁转写是hong,刚好就是现在洪的拼音,想知道当初满人的学习汉语的书里是怎么用满文来标记洪的读音

又看到一个更详细的说法,皇太极的满文源于汉语皇太子,元朝时借入,后来演变成一种贵族头衔,不知道真假,我看另有说法是太极(台吉)对应的满文本身就是头衔,这个头衔还能叠床架屋的?

签名档

うらめしや~

loasa鲁鱼亥豕 2025-11-07 22:22:24
2楼

那贵站倒是还有别人可以请教

WekFer (芒果:欢迎来 Story 版玩耍~) 在 ta 的帖子中提到:

我看到有人说皇太极是音译,皇对应的满文的拉丁转写是hong,刚好就是现在洪的拼音,想知道当初满人的学习汉语的书里是怎么用满文来标记洪的读音

又看到一个更详细的说法,皇太极的满文源于汉语皇太子,元朝时借入,后来演变成一种贵族头衔,不知道真假,我看另有说法是太极(台吉)对应的满文本身就是头衔,这个头衔还能叠床架屋的?

签名档

算了吧 算了吧 别唏嘘

将心事 将忧郁 藏歌里

拾情拾趣 爱惜眼泪

别再 贪心去追

fundamentalB.C. 2025-11-07 23:54:35
3楼

旗站吗(

loasa (鲁鱼亥豕) 在 ta 的帖子中提到:

那贵站倒是还有别人可以请教

Baandarin北斗 2025-11-08 12:57:52
4楼

首先要区分满文和满语;满语比较早就出现了,满文则是天命天聪年间从蒙古文借来改的;元朝时蒙古文确有从皇太子一词演变来的浑台吉一次代指储君;后来的准噶尔汗、罗布藏丁真等也都用过浑台吉作为头衔。

WekFer (芒果:欢迎来 Story 版玩耍~) 在 ta 的帖子中提到:

我看到有人说皇太极是音译,皇对应的满文的拉丁转写是hong,刚好就是现在洪的拼音,想知道当初满人的学习汉语的书里是怎么用满文来标记洪的读音

又看到一个更详细的说法,皇太极的满文源于汉语皇太子,元朝时借入,后来演变成一种贵族头衔,不知道真假,我看另有说法是太极(台吉)对应的满文本身就是头衔,这个头衔还能叠床架屋的?

签名档

梦里不知西东

skytale非正常离站,时间不详 2025-11-08 15:49:25
5楼

一股琼瑶味😓

PrunusMume ( ) 在 ta 的帖子中提到:

也不好说

上穷碧落下黄泉,天上人间会相见

签名档

案上红灯, 窗前皓月, 锦绣丛中, 繁华世界

WekFer芒果:欢迎来 Story 版玩耍~ 2025-11-08 19:49:36
[楼主]6楼

这个区分还是容易想到的,毕竟类似的次生文化借用文字记录本族语言的情况海了去了(

Baandarin (北斗) 在 ta 的帖子中提到:

首先要区分满文和满语;满语比较早就出现了,满文则是天命天聪年间从蒙古文借来改的;元朝时蒙古文确有从皇太子一词演变来的浑台吉一次代指储君;后来的准噶尔汗、罗布藏丁真等也都用过浑台吉作为头衔。

签名档

うらめしや~

WekFer芒果:欢迎来 Story 版玩耍~ 2025-11-08 21:13:41
[楼主]7楼

不在学术圈,没这个人脉(

本身和nii搭上一点关系也是极偶然

loasa (鲁鱼亥豕) 在 ta 的帖子中提到:

那贵站倒是还有别人可以请教

签名档

うらめしや~