小说推荐
以下有*号部分
伊甸之东 故园风雨后 天使不愿涉足的地方
魔山 死于威尼斯
旦角 假面的告白 禁色 美与暴烈 三岛由纪夫的生与死
道林 格雷的画像 自深深处 *一个唯美主义的遗言 O 王尔德别传记
朗热公爵夫人
*兰波传 魏尔伦传
风姿花传
金瓶梅 品花宝鉴 红楼梦
白先勇的一半中短篇
白先勇大约三分之一的散文 杂文
不想找死就把树犹如此扔出去
看电影连载过的张国荣传
斯 茨威格
"根据您提供的信息,在搜索结果中,有一篇书评提到了茨威格的《感情的混乱》(也称作《情感的迷惘》),这部作品讲述了一个同性恋爱上异性恋,异性恋受到爱的震动,精神上得到升华的故事。小说中的主人公是一个有些才华的年轻人,他遇到了一位才华横溢的中年教授,并在学术上受到教授的欣赏和照顾。随着两人关系的深入,教授对主人公的感情变得复杂,最终向主人公坦白了自己的内心与不伦之爱。" 然后……我觉得be了
paloma (再起时) 在 ta 的帖子中提到:
版友们有没有什么同性小说推荐,之前很喜欢孽子和Giovanni’s Room,如果有类似的欢迎来推荐
给六老师大大地赞一个
告别卡夫卡,现在长篇 魔山 和友人推荐的短篇 地球上最后的夜晚 陪伴我的贵滇之旅
LorneZhou (大六边形废物*Yogurt Zhou*掉毛) 在 ta 的帖子中提到:
伊甸之东 故园风雨后 天使不愿涉足的地方
魔山 死于威尼斯
旦角 假面的告白 禁色
……
马老师 我这里有一份法语文档 pdf格式 但是长度是魔山的两倍 请问怎么才能翻译成英语
链
gustavbartok (SchnittkesTango) 在 ta 的帖子中提到:
给六老师大大地赞一个
告别卡夫卡,现在长篇 魔山 和友人推荐的短篇 地球上最后的夜晚 陪伴我的贵滇之旅
家人推荐deeplearning(我不懂)
下一本计划加缪
LorneZhou (大六边形废物*Yogurt Zhou*掉毛) 在 ta 的帖子中提到:
马老师 我这里有一份法语文档 pdf格式 但是长度是魔山的两倍 请问怎么才能翻译成英语
你说的这位佳人
是您
爸
还是您
对象
gustavbartok (SchnittkesTango) 在 ta 的帖子中提到:
家人推荐deeplearning(我不懂)
下一本计划加缪
我说的家人全指对象,sadly生理亲属或法律亲属总是被本人与家人作为客体讨论
Miky (Mike) 在 ta 的帖子中提到:
你说的这位佳人
是您
爸
……
其实我刚才想打“your husband”
但卡了bug
转念一想
其实还是应该这么问
“是你先生推荐的吗?”
gustavbartok (SchnittkesTango) 在 ta 的帖子中提到:
我说的家人全指对象,sadly生理亲属或法律亲属总是被本人与家人作为客体讨论
我突然意识到 my little wife这个词在本论坛非常政治不正确……
直接导致我嘴瓢了。
gustavbartok (SchnittkesTango) 在 ta 的帖子中提到:
我说的家人全指对象,sadly生理亲属或法律亲属总是被本人与家人作为客体讨论
这些称呼我都接受,我用词的话倒不是很用心,但我想也还算妥当
想起霸王别姬的译名Farewell my concubine
Miky (Mike) 在 ta 的帖子中提到:
其实我刚才想打“your husband”
但卡了bug
转念一想
……
永别了我的情夫 能不能尊重一下虞姬 一定要用mistress 或者concubine这种辣眼睛的词么
gustavbartok (SchnittkesTango) 在 ta 的帖子中提到:
这些称呼我都接受,我用词的话倒不是很用心,但我想也还算妥当
想起霸王别姬的译名Farewell my concubine
farewell my love ―― an unoxthodoxy chinese love story during WW2
如果是我 我就这么翻拉倒
gustavbartok (SchnittkesTango) 在 ta 的帖子中提到:
这些称呼我都接受,我用词的话倒不是很用心,但我想也还算妥当
想起霸王别姬的译名Farewell my concubine
很自然,别用什么怪词语,doesn't make sense
Miky (Mike) 在 ta 的帖子中提到:
farewell my love ―― an unoxthodoxy chinese love story during WW2
如果是我 我就这么翻拉倒
三岛由纪夫 他的身体里很明显住着一个古典的闺秀。
我觉得很明显三岛由纪夫是把自己的两个人格(好的意义上的 不是变态心理学意义上的)分别赋予了一些给女主角聪子 和男主角松枝。😁
【春雪-哔哩哔哩】 https://b23.tv/1MuOseB
gustavbartok (SchnittkesTango) 在 ta 的帖子中提到:
很自然,别用什么怪词语,doesn't make sense
很感兴趣的作家!惭愧只看过半本假面的自白和施拉德拍的传记电影,被选段所强烈吸引金阁寺和丰饶之海已经列入读书计划
Miky (Mike) 在 ta 的帖子中提到:
【春雪-哔哩哔哩】 https://b23.tv/1MuOseB
作者三岛由纪夫是双性恋 但是 他只是能接受女性 从某种角度来说 他同得死去活来……
我对于世界上所有的双性恋都怀有研究的个人兴趣
……
金阁寺门槛太高了
gustavbartok (SchnittkesTango) 在 ta 的帖子中提到:
很感兴趣的作家!惭愧只看过半本假面的自白和施拉德拍的传记电影,被选段所强烈吸引金阁寺和丰饶之海已经列入读书计划
给六老师点赞,禁色这本书之前看了几次都看不进去,还是先看假面的告百好了。
白先勇挺多中短篇确实都很喜欢,有些在国外看更有感触,尤其芝加哥之死和寂寞的十七岁。
LorneZhou (大六边形废物*Yogurt Zhou*掉毛) 在 ta 的帖子中提到:
以下有*号部分
伊甸之东 故园风雨后 天使不愿涉足的地方
魔山 死于威尼斯
……
地球上最后的夜晚看起来蛮有意思的,后知后觉原来毕赣选电影名都是用的小说名字啊。
gustavbartok (SchnittkesTango) 在 ta 的帖子中提到:
给六老师大大地赞一个
告别卡夫卡,现在长篇 魔山 和友人推荐的短篇 地球上最后的夜晚 陪伴我的贵滇之旅
这个翻译确实拉胯,之前跟不讲中文的同学解释这部电影都会被问标题意思
Miky (Mike) 在 ta 的帖子中提到:
永别了我的情夫 能不能尊重一下虞姬 一定要用mistress 或者concubine这种辣眼睛的词么
毕赣“致敬”得有点太多了
https://movie.douban.com/review/9861981/?dt_dapp=1
至于原作品的光辉是盖不住的,entp友人给我推荐的波拉尼奥intp作品,太擅长用冷静的叙述来狠狠地煽情了,看得停不下来
paloma (再起时) 在 ta 的帖子中提到:
地球上最后的夜晚看起来蛮有意思的,后知后觉原来毕赣选电影名都是用的小说名字啊。