国外有没有表达『岁月史书』的词
rt
来自北大未名BBS微信小程序 (http://t.cn/A67L9Lm2)
--
你知道的,“岁月史书”一词出自动漫《成龙历险记》,现在一般指歪曲已经发生过的事实,以名词做动词用,而该动漫是一部以演员成龙为原型主角的不折不扣的美国动漫,原文中就叫“book of age”,如果按引申义,这种扭曲改变历史在英文中的俚语则是“rewrite history”“Whitewash”“Revisionist history”等等。
WekFer (芒果:欢迎来 Story 版玩耍~) 在 ta 的帖子中提到:
本站规定,相同或相近内容的帖子一周内严禁在5个及5个以上讨论区内重复张贴,否则将受到禁言全站发文权限直至删除帐号的处罚。
多个id共同一文多发的,对参与多发的每个id按多发总数进行处罚
点击右上角“”分享该页面