名词加动词的结构是从哪里来的
刚看到问题时,我也觉得很奇怪。名词+动词是正常的主谓结构,有什么问题吗?我小学语文确实是学得稀里糊涂,成绩不好,印象中,名称+动词结构好像很常见吧?例如,东方红,太阳升,中国出了个毛泽东。
WekFer (芒果:欢迎来 Story 版玩耍~) 在 ta 的帖子中提到:
你这都不符合我的描述。。。缺少基本理解能力就没有必要回复了
其实最简单就是让楼主查查百科“主谓结构”就行了
epigene (epigene) 在 ta 的帖子中提到:
刚看到问题时,我也觉得很奇怪。名词+动词是正常的主谓结构,有什么问题吗?我小学语文确实是学得稀里糊涂,成绩不好,印象中,名称+动词结构好像很常见吧?例如,东方红,太阳升,中国出了个毛泽东。
楼主想问的是宾动结构
allgewalt (四金) 在 ta 的帖子中提到:
其实最简单就是让楼主查查百科“主谓结构”就行了
我想到了被德语支配的恐惧
Ich habe einen Apfel gegessen.
WekFer (芒果:欢迎来 Story 版玩耍~) 在 ta 的帖子中提到:
是受到日语的影响吗?
德语没语法也是出了名的
pkuerljh (Nordrhein-Westfalen) 在 ta 的帖子中提到:
我想到了被德语支配的恐惧
Ich habe einen Apfel gegessen.
我以为楼主想说的是宾语前置呢。
日常生活中,我觉得问题最大的是缺主语。以前在东北时,不知道是因为环境熟悉,还是东北方言是所谓的胡人的语法,东北的句式一般都是主谓宾结构完整的,根据需要有定状补。但,关内的人更像说古文,有人自称他(她)说的是“汉语”,相应的,我说的当然是“胡语”,我是很认可这个说法。
不过,他们说的句子经常缺主语,导致我不知道是什么意思,很是麻烦。
例如,昨天,我在淘宝上想买东西,发一个商品链接,问客服是否有现货。客服回复“能拍下都是有货的哦~”。我觉得很好,就下单了。
而后,我发了第二个商品链接给客服,问是否有现货。客服回复“没货”。我以为是指最近的一个商品链接(第2个链接)没货。我问客服:“是所有的型号都没货吗?带物联卡的是否有现货?”客服回答:“带物联卡的有现货。”我觉得很好,就下单买带物联卡的商品了(第2个商品)。
后来,等我付完款,淘宝发送货地址确认时,客服才发给我一个完整的回答,告诉我,我下单的第一个商品没有现货,要等15天才能发货。等15天以后,已经是春节假期了,怎么可能发货?我对这个客服说话没主语,感到很不高兴,就把已经下单的2个商品都退款了。
我觉得,句子没主语,在关内地区的日常语句中非常常见,给我带来很多麻烦。当然,我不知道昨天那个店家的客服是什么地区的人,也许是南方人。因为我不知道对方是想表达什么意思,因此我经常做出了错误的回馈,对我,对对方,都很不好。
楼主问的宾语前置的问题,是不是也是因为一些句子没有主语,导致楼主经常不知道对方是想表达什么意思呢?
sunwind (海之逸) 在 ta 的帖子中提到:
楼主想问的是宾动结构
有没有可能是因为你缺乏基本的表达能力
WekFer (芒果:欢迎来 Story 版玩耍~) 在 ta 的帖子中提到:
你这都不符合我的描述。。。缺少基本理解能力就没有必要回复了
我不是学德语的,周围学德语的朋友比较多。我转他们的说法:学校里学的德语都是非常正统的“标准德语”,德国老百姓日常说话比较随意,不会按标准的说
pkuerljh (Nordrhein-Westfalen) 在 ta 的帖子中提到:
?学德语5年第一次听到你这种说法
哈哈哈哈,更像是受到了计算机中面向对象的影响,从动宾变为主谓。
WekFer (芒果:欢迎来 Story 版玩耍~) 在 ta 的帖子中提到:
是受到日语的影响吗?
回想了一下当初的想法,我想当然地认为有人和我一样注意到了这个语法现象,而且看到我并不够专业的描述也能理解我想问的语法现象是怎么一回事,至少可以看出来显然并不是在说最普遍的主谓结构(这就没什么好问的)
作为民科确实应该先好好看书再来问问题,打扰了
……
但是根据我和德国人的日常交流,他们在日常生活中连名词的性都分得清清楚楚
allgewalt (四金) 在 ta 的帖子中提到:
我不是学德语的,周围学德语的朋友比较多。我转他们的说法:学校里学的德语都是非常正统的“标准德语”,德国老百姓日常说话比较随意,不会按标准的说
不是你说的情况,但是我一时间也没办法找到足够多足够典型的例子,可能以后等我有意识地收集足够的例子之后会重新发一个帖子
epigene (epigene) 在 ta 的帖子中提到:
我以为楼主想说的是宾语前置呢。
日常生活中,我觉得问题最大的是缺主语。以前在东北时,不知道是因为环境熟悉,还是东北方言是所谓的胡人的语法,东北的句式一般都是主谓宾结构完整的,根据需要有定状补。但,关内的人更像说古文,有人自称他(她)说的是“汉语”,相应的,我说的当然是“胡语”,我是很认可这个说法。
不过,他们说的句子经常缺主语,导致我不知道是什么意思,很是麻烦。
……
您是专业的,您说的对😁我不辩驳了
pkuerljh (Nordrhein-Westfalen) 在 ta 的帖子中提到:
但是根据我和德国人的日常交流,他们在日常生活中连名词的性都分得清清楚楚