一只燕子不会带来春天
Ένα χελιδόνι δεν φέρνει την άνοιξη
Αίσωπος
Η αρχική αναφορά αποδίδεται στον Αίσωπο σε έναν από τους μύθους του. Σύμφωνα με το μύθο του Αισώπου, ένας σπάταλος νέος ξόδεψε όλη του την περιουσία απερίσκεπτα και το μόνο που του είχε απομείνει ήταν ένα πανωφόρι.
Όταν μια μέρα παρατήρησε ένα χελιδόνι να πετάει στον ουρανό, πίστεψε πως είχε έρθει η άνοιξη και το πανωφόρι του ήταν πλέον άχρηστο, ώστε το πούλησε κι αυτό για να βγάλει λίγα ακόμη χρήματα.
Ο χειμώνας όμως δεν είχε τελειώσει, το κρύο επανήλθε και ο βιαστικός νέος δεν είχε πως να ζεσταθεί. Το χελιδόνι που είχε δει δεν ήταν αρκετό για να φέρει και την άνοιξη.
是这个意思吗?
"一只燕子并不能带来春天。根据伊索寓言中的一个故事,一个挥霍无度的年轻人浪费掉了所有财产,最后只剩下一件外套。有一天他看到一只燕子在天空飞翔,便以为春天已经到来,于是觉得自己的外套变得毫无用处,于是卖掉它换取更多钱。然而冬季尚未结束,寒冷再次袭来,这位性急的年轻人没有办法取暖。他所见到的那只燕子,并不能带来春天。”
Nocchiere (皮亚琴察的鱼) 在 ta 的帖子中提到:
Ένα χελιδόνι δεν φέρνει την άνοιξη
Αίσωπος
Η αρχική αναφορά αποδίδεται στον Αίσωπο σε έναν από τους μύθους του. Σύμφωνα με το μύθο του Αισώπου, ένας σπάταλος νέος ξόδεψε όλη του την περιουσία απερίσκεπτα και το μόνο που του είχε απομείνει ήταν ένα πανωφόρι.
……
是,这个不是古希腊语,翻译器还是基本没啥大问题
zhoumengnsd (先遣风) 在 ta 的帖子中提到:
是这个意思吗?
"一只燕子并不能带来春天。根据伊索寓言中的一个故事,一个挥霍无度的年轻人浪费掉了所有财产,最后只剩下一件外套。有一天他看到一只燕子在天空飞翔,便以为春天已经到来,于是觉得自己的外套变得毫无用处,于是卖掉它换取更多钱。然而冬季尚未结束,寒冷再次袭来,这位性急的年轻人没有办法取暖。他所见到的那只燕子,并不能带来春天。”
求问这是什么语言?
Nocchiere (皮亚琴察的鱼) 在 ta 的帖子中提到:
是,这个不是古希腊语,翻译器还是基本没啥大问题