是“边邑”还是“边色”?
你这是推敲李白的诗吗:)
我认为应该尊重诗人的主创地位,是边邑,这是实景意象,边色是什么?
saevindksje (albusyusukedn) 在 ta 的帖子中提到:
李白《关山月》“戍客望边邑,思归多苦颜”,这里到底应该是“边邑”还是“边色”?想听听诸位高见
边色义胜,戍客如何“望”“边邑”?
saevindksje (albusyusukedn) 在 ta 的帖子中提到:
李白《关山月》“戍客望边邑,思归多苦颜”,这里到底应该是“边邑”还是“边色”?想听听诸位高见
边色或许义胜,但不是胜在“可望”与否
因为边邑不是一个点,而是一个范围,自然可望。
我在长城上,也可望长城。
saevindksje (albusyusukedn) 在 ta 的帖子中提到:
李白《关山月》“戍客望边邑,思归多苦颜”,这里到底应该是“边邑”还是“边色”?想听听诸位高见
因为后面一句说的是“思归”,是思念回家、思念家乡,那么可能更多的与城镇乡村(邑)这个意向有关,所以“边邑”可能更好一点?
saevindksje (albusyusukedn) 在 ta 的帖子中提到:
李白《关山月》“戍客望边邑,思归多苦颜”,这里到底应该是“边邑”还是“边色”?想听听诸位高见
还是边色胜,想象一下假如你是那名戍客,是望向远处苍茫的边色还是眼下廖廖的边邑?哪怕是思归也是前者勾起的感情更强烈。
PaulX (yuheng) 在 ta 的帖子中提到:
因为后面一句说的是“思归”,是思念回家、思念家乡,那么可能更多的与城镇乡村(邑)这个意向有关,所以“边邑”可能更好一点?
刚刚用ocr邑转成了色就看到这个帖子
saevindksje (albusyusukedn) 在 ta 的帖子中提到:
李白《关山月》“戍客望边邑,思归多苦颜”,这里到底应该是“边邑”还是“边色”?想听听诸位高见
边色,读起来更自然
saevindksje (albusyusukedn) 在 ta 的帖子中提到:
李白《关山月》“戍客望边邑,思归多苦颜”,这里到底应该是“边邑”还是“边色”?想听听诸位高见
不是我自己想的啦,是我看注释写“一说边色”,好奇这两种说法哪种更接近原稿
micoloveu (一点爱) 在 ta 的帖子中提到:
你这是推敲李白的诗吗:)
我认为应该尊重诗人的主创地位,是边邑,这是实景意象,边色是什么?
哈哈哈哈哈哈哈哈哈确实很容易识别错
usagI (TNT) 在 ta 的帖子中提到:
刚刚用ocr邑转成了色就看到这个帖子
感觉您和楼上支持边邑的uu说得都很有道理,我左右脑持续互搏中
awaibaba (阿外粑粑) 在 ta 的帖子中提到:
还是边色胜,想象一下假如你是那名戍客,是望向远处苍茫的边色还是眼下廖廖的边邑?哪怕是思归也是前者勾起的感情更强烈。
有道理,假如要具体实际地说,也可以是在远处巡逻时回望
likexuexi (李木木) 在 ta 的帖子中提到:
边色或许义胜,但不是胜在“可望”与否
因为边邑不是一个点,而是一个范围,自然可望。
我在长城上,也可望长城。
想到了b站的李四维(诗词那个,不是影视飓风那个),可能可以从格律平仄看哪个是原版本?但楼主在这方面孤陋寡闻…
saevindksje (albusyusukedn) 在 ta 的帖子中提到:
李白《关山月》“戍客望边邑,思归多苦颜”,这里到底应该是“边邑”还是“边色”?想听听诸位高见
边色,与全诗起笔的气势相配
saevindksje (albusyusukedn) 在 ta 的帖子中提到:
想到了b站的李四维(诗词那个,不是影视飓风那个),可能可以从格律平仄看哪个是原版本?但楼主在这方面孤陋寡闻…
存在李白写了俩版本的可能么
saevindksje (albusyusukedn) 在 ta 的帖子中提到:
李白《关山月》“戍客望边邑,思归多苦颜”,这里到底应该是“边邑”还是“边色”?想听听诸位高见
注释写了两种说法,我觉得应该是抄写流传的过程中有差错吧,诗人应该还是会定好一个字的
PSAET (比明) 在 ta 的帖子中提到:
存在李白写了俩版本的可能么
色与颜对?
saevindksje (albusyusukedn) 在 ta 的帖子中提到:
李白《关山月》“戍客望边邑,思归多苦颜”,这里到底应该是“边邑”还是“边色”?想听听诸位高见
我也是这么想!不过好像也没有那么严格,边和苦的相关性就不高?
Outingfish (跃出水面的鱼) 在 ta 的帖子中提到:
色与颜对?