采访丨朱清时:南怀瑾先生的因缘(六)
[复制链接] 浏览该主题帖
<ASCIIArt>
#5996
记:有很多佛经里的文字都是古代的语言,现代人如果望文生义的话,就会完全搞错其中的意思。南怀瑾先生在讲经的过程中,都是如何强调这些细节,又是如何让听者能够更快更好地接受这些佛经内容的?
朱:我们这一代人的古文基础已经不是特别好,年青一代的基础就更弱,所以很多人都完全看不懂古文了。
南师对佛学和佛经的理解水平,我认为国内也许是找不到其他人可以与他比肩的。
我以前跟他学过《成唯识论》,这部经书是玄奘法师汇集总结印度唯识十大论师观点的著作,当时是用唐代语言,而且玄奘法师用的是直译法,唐代的人看起来都很吃力,现代人就更难看懂了!
可是南师会将这些晦涩难懂的内容,讲得深入浅出,让人很好理解,这就是他的厉害之处。
有很多佛经里的文字是唐代语言,就怕现代人望文生义。
比如《楞严经》中的“觉海性澄圆,圆澄觉元妙”这句话,其中有“元妙”两个字,很多人看到“元”,就以为是“元始的、元创的、元初的、元本的”这些意思,但是南师解释说,当时是为了避讳唐玄宗的“玄”字,而将“玄妙”改为“元妙”,大家这样一听就全明白了。
另外,他给我们讲《达摩禅经》也是类似。
经文里是晋代的语言,都是五字一句的偈颂,大部分现代人很难看懂,更别说理解、参透其中道理。
但是南师理解得非常深刻,又能结合自己的经历、体验进行阐述,我做了很多的笔记,觉得他解释得非常好。
签名档
無上甚深微妙法
百千萬劫難遭遇
我今見聞得受持
願解如來真實義
