Re: 请问这段话是圣经中的吗 - 圣经概述和导读(Bible)版 - 北大未名BBS
返回本版
1
/ 1
跳转

Re: 请问这段话是圣经中的吗

[复制链接]

TNK [离线]

塔诺克|TNK=?

3.7主序星

发帖数:929 原创分:2
<ASCIIArt> 1楼

出自《传道书》4:9-11。你引用的版本似乎是思高本:


两人胜过一人,因为两人工作,酬报优厚:

若一个跌倒了,另一个可扶起自己的同伴。哀哉孤独者! 他若跌倒了,没有另一人扶起他

来。

又如两人同眠,都感温暖;若孤独一人,怎能暖和?


和合本的是:

CUS  Ecclesiastes 4:9 两个人总比一个人好,因为二人劳碌同得美好的果效。 

CUS  Ecclesiastes 4:10 若是跌倒,这人可以扶起他的同伴。若是孤身跌倒,没有别人

扶起他来。这人就有祸了。

CUS  Ecclesiastes 4:11 再者,二人同睡,就都暖和。一人独睡,怎能暖和呢? 


两个翻译在第二句上还有分歧呢。


by前助教


sharew (撕蓝) 在 ta 的帖子中提到:

“两人胜过一人,若两人同时工作,酬报丰厚;若一人跌倒了,另一人会扶起他的同伴。

哀哉孤独者,若他跌倒了,没有人扶他起来;若两人同眠,都感温暖,若孤独一人,岂能

暖和? ”

在电视剧里看到的……

不知道是不是真的是圣经中的,是哪部分的呢?

求萌助教搭救……

谢谢~



签名档

“人在面临幸福时 会突然变地胆怯 

抓住幸福其实比忍耐痛苦更需要勇气。”


“人是独居动物,一个人诞生,一个人思考,一个人死去。 

说什么一个人就无法生存之类的,如果这样的话那我不做人也行。 

至少比不得不依附于别人的人要自立得多的多。”


发表于2013-01-05 16:42:33
返回本版
1
/ 1
跳转

请您先 登录 再进行发帖

快速回复楼主
标题
建议:≤ 24个字
签名档
发布(Ctrl+回车)

您输入的密码有误,请重新输入