请教:关于罗马的呕吐池 - 希腊罗马(Greece_Rome)版 - 北大未名BBS
返回本版
1
/ 1
跳转

请教:关于罗马的呕吐池

[复制链接]
楼主

broomknight [离线]

有所思~泪如花绽放~笑如风清扬

3.7中级站友

发帖数:994 原创分:0
<ASCIIArt> 1楼

据说罗马贵族宴会时,当吃不下了时就去专门的呕吐池呕吐再继续吃,吃是为了吞咽的快感


有更详细的消息吗?谢谢!


签名档

一方迢遥的开阔

一道漫长的坎坷

一对有过泪,仍燃着的渴望

一双有过痛,仍不悔的执着

一颗坚定的心融着爱,走

一生

发表于2005-06-03 10:01:41 来自162.105.93.40

dandes [离线]

FleissundSchweigen

4.2高级站友

发帖数:2266 原创分:0
<ASCIIArt> 2楼

呕吐赞,长见识

broomknight (有所思~泪如花绽放~笑如风清扬) 在 ta 的帖子中提到:

据说罗马贵族宴会时,当吃不下了时就去专门的呕吐池呕吐再继续吃,吃是为了吞咽的快感

有更详细的消息吗?谢谢!



签名档

unable to fortify justice,we have justified force

 最后修改于2005-06-03 10:25:23 来自162.105.49.195
  • 发表于2005-06-03 10:02:39 来自162.105.49.195

naoko [离线]

naoko

该用户不存在
<ASCIIArt> 3楼

其实是因为享受好吃的东西


我记得当年在某杂志上看过详细的呕吐药方,纯天然植物制剂呢

好像是某杂志某年做过一期古代罗马生活的特集,大概是vogue,你可以去图书馆查查看


broomknight (有所思~泪如花绽放~笑如风清扬) 在 ta 的帖子中提到:

据说罗马贵族宴会时,当吃不下了时就去专门的呕吐池呕吐再继续吃,吃是为了吞咽的快感

有更详细的消息吗?谢谢!



发表于2005-06-04 15:35:51 来自162.105.33.174

TAXLAW [在线]

嗨皮啊

3.7主序星

发帖数:1654 原创分:8
<ASCIIArt> 4楼

恶心了

broomknight (有所思~泪如花绽放~笑如风清扬) 在 ta 的帖子中提到:

据说罗马贵族宴会时,当吃不下了时就去专门的呕吐池呕吐再继续吃,吃是为了吞咽的快感


有更详细的消息吗?谢谢!

签名档

生命里总有不期而遇的温暖和生生不息的希望!

发表于2017-03-18 18:39:20 来自10.0.196.245

chorious [在线]

das Vergissmeinnicht

4.3流氓兔

发帖数:9241 原创分:0
<ASCIIArt> 5楼

据说不是为了吞咽的快感。。

broomknight (有所思~泪如花绽放~笑如风清扬) 在 ta 的帖子中提到:

据说罗马贵族宴会时,当吃不下了时就去专门的呕吐池呕吐再继续吃,吃是为了吞咽的快感


有更详细的消息吗?谢谢!

发表于2017-03-19 12:55:20 来自10.128.171.4

TAXLAW [在线]

嗨皮啊

3.7主序星

发帖数:1654 原创分:8
<ASCIIArt> 6楼

那怎么说的?

chorious (das Vergissmeinnicht) 在 ta 的帖子中提到:

据说不是为了吞咽的快感。。

签名档

生命里总有不期而遇的温暖和生生不息的希望!

发表于2017-03-20 17:09:19 来自10.1.48.67

chorious [在线]

das Vergissmeinnicht

4.3流氓兔

发帖数:9241 原创分:0
<ASCIIArt> 7楼

记不得了= =  我去查查看吧

TAXLAW (嗨皮啊) 在 ta 的帖子中提到:

那怎么说的?

发表于2017-03-20 17:18:41 来自10.128.171.4

TAXLAW [在线]

嗨皮啊

3.7主序星

发帖数:1654 原创分:8
<ASCIIArt> 8楼

蹭蹭~

要不要来申版务哇

chorious (das Vergissmeinnicht) 在 ta 的帖子中提到:

记不得了= =  我去查查看吧

签名档

生命里总有不期而遇的温暖和生生不息的希望!

 最后修改于2017-03-20 17:19:44 来自10.1.48.67
  • 发表于2017-03-20 17:19:11 来自10.1.48.67

Vulcan [离线]

库洛森赛

4.7护卫舰

发帖数:4984 原创分:0
<ASCIIArt> 9楼

嗯,这个问题,恐怕要让你失望了……


因为历史上没有什么“呕吐室”,这个只是错误和谣传而已。

这个谣言的来源好像是这样的:

古罗马的剧院之类的公众享乐的地方,在观众席之类地方的旁边,有一个专门的房间,叫做vomitorium。你看,这个词里头有个“vomit”,这是不是就是“呕吐室”啊?于是在很多很多年前,有学习不好但是很喜欢脑补的人,看文献的时候,就脑补说,这是在宴席之后专门用来呕吐的地方?呕吐是为了干嘛呢?当然是为了继续享用美味啊……于是谣言就这么出来了。于是以讹传讹,越往后传越添油加醋,越描绘越详细,花样百出……


但事实上,vomitorium,意思是“出口间”,是剧院等设施里,为大量观众出场时所用的出口,样子跟现在体育场观众席里的走廊式出场口很像。vomit在现在的英语里有“呕吐”的意思,但在罗马那时候,这个词的词源,是“向外喷出”的意思。vomitorium,指的是斗兽场或是剧院向外喷出东西的那个地方,而剧院向外喷出的,那是人,是散场回家的观众……


还“呕吐室”呢,也不想想刚呕吐晚的人还能吃得下饭菜么……  _(:з」∠)_

broomknight (有所思~泪如花绽放~笑如风清扬) 在 ta 的帖子中提到:

据说罗马贵族宴会时,当吃不下了时就去专门的呕吐池呕吐再继续吃,吃是为了吞咽的快感


有更详细的消息吗?谢谢!

签名档


发表于2017-03-22 09:39:37 来自211.71.63.80

Vulcan [离线]

库洛森赛

4.7护卫舰

发帖数:4984 原创分:0
<ASCIIArt> 10楼

vomitorium,可以翻译为“出口间”。

有人把这个当成是“从嘴里呕吐东西出来的房间/vomit room”然后脑洞大开而已……


这个错误的起源是来自西方旧时候的错误翻译……

Vulcan (库洛森赛) 在 ta 的帖子中提到:

嗯,这个问题,恐怕要让你失望了……

因为历史上没有什么“呕吐室”,这个只是错误和谣传而已。

这个谣言的来源好像是这样的:

……

签名档


发表于2017-03-22 09:55:27 来自211.71.63.80

TAXLAW [在线]

嗨皮啊

3.7主序星

发帖数:1654 原创分:8
<ASCIIArt> 11楼

Vulcan (库洛森赛) 在 ta 的帖子中提到:

vomitorium,可以翻译为“出口间”。

有人把这个当成是“从嘴里呕吐东西出来的房间/vomit room”然后脑洞大开而已……


这个错误的起源是来自西方旧时候的错误翻译……

签名档

生命里总有不期而遇的温暖和生生不息的希望!

发表于2017-03-22 17:49:07 来自10.1.48.145

TAXLAW [在线]

嗨皮啊

3.7主序星

发帖数:1654 原创分:8
<ASCIIArt> 12楼

层主的回答很到位,我再补充一点儿:VOMITORIUM的英文含义: 

·The entrance to an amphitheatre; passage behind a tier of seats in an amphitheatre.

·a place in which, according to popular misconception, the ancient Romans are supposed to have vomited during feasts during feasts to make room for more food.


要想搞清楚这种分歧的产生,就要从拉丁词源来看看。

1.拉丁词源

·vomitōrium =vomō(‘to spew forth‘)="Vomit"(呕吐)+”-ory”(表地点)

·"vomitoria"第一次采用“涌入口”的词义,是公元五世纪,在Macrobius所著的‘ Saturnalia‘ 一书中。不过,在早期古典拉丁文著作中,比较常见的是 ‘ingressi’ 和 ‘aditi’ ,没见到用“Vomitorium”的。

2.虚构义由来

vomitorium释义为“呕吐室”,沿用至今是有一定时代因素,最早可以追溯到古罗马时代历史学家的修辞技法上。

在维基百科中提到了两处涉及此词的书籍:

①公元1世纪,Petronius所著的《Satyricon》一书中,有一段描述古罗马上层阶级饮食场景,写到解除奴隶身份的暴发户Trimalchio(这也是<了不起的盖茨比>的原定书名)举办了一场饕餮盛宴,来宾们为了大快朵颐,不得不吃了吐,吐了吃。

②Cicero的书中提及到“凯撒一次饭后想吐,不过没吐在茅厕,而是吐在室内了,令躲在茅厕中意图行刺者扑了个空。”不过,事实上这个词是产生于凯撒和西塞罗四百年后的公元四世纪,所以这一说法不可取。

此外,Seneca的书中,强调说罗马人呕吐,以便吃得更多。不过作者的写作意图是为了讽刺谴责这种奢靡行为,使用了修辞技法,有夸大成分。


到19世纪以后,“呕吐室”的用法大行其道了。

在英文著作中的使用,例如:

①1916年的插图中,把“Vomitorium”处理为呕吐器皿,而不是独立小屋。


②1923, Aldous Huxley 的喜剧Antic Hay 中也用了呕吐室 。


③英文中1754年首次收录此词,法语vomitoire在1636年收录此词。



3.真实的含义

不知道为什么古罗马人的饮食习惯这么招黑,实际上,Vomiting在古罗马时代是一种医疗方法。比如,公元二世纪时,Celsus(“医学上的西赛罗”)认为,出于健康的目的,可以“呕吐”,但不建议经常使用。而“vomitorius,a,um” 是在 Victorian时代借以描述催吐剂开始使用的形容词。可见,有时,词义在历史中被扭曲,而这种扭曲还会传播得很广。不过大可不必担心,传播本身是一件好事。比如个人所得税的免征额一直被作为是起征点,虽然是错误的叫法,可是不影响扩大它在大众心中的影响力。如果你是专家,用错词,可能会让人笑话,对于普通人来说,是无足轻重的,知道多一点儿当然更好。


4.参考资料

(1)维基百科

(2)http://albertis-window.com/2013/12/the-vomitorium-myth/

(3)https://theconversation.com/mythbusting-ancient-rome-the-truth-about-the-vomitorium-71068

(4)https://www.scientificamerican.com/article/purging-the-myth-of-the-vomitorium/

(5)http://fascinatinghistory.blogspot.jp/2005/05/roman-vomit-collectors.html

(6)http://www.livescience.com/55899-what-is-a-vomitorium.html

Vulcan (库洛森赛) 在 ta 的帖子中提到:

嗯,这个问题,恐怕要让你失望了……

因为历史上没有什么“呕吐室”,这个只是错误和谣传而已。

这个谣言的来源好像是这样的:

……


①因为历史上没有什么“呕吐室”,这个只是错误和谣传而已。这个谣言的来源好像是这样的:古罗马的剧院之类的公众享乐的地方,在观众席之类地方的旁边,有一个专门的房间,叫做vomitorium。你看,这个词里头有个“vomit”,这是不是就是“呕吐室”啊?于是在很多很多年前,有学习不好但是很喜欢脑补的人,看文献的时候,就脑补说,这是在宴席之后专门用来呕吐的地方?呕吐是为了干嘛呢?当然是为了继续享用美味啊……于是谣言就这么出来了。于是以讹传讹,越往后传越添油加醋,越描绘越详细,花样百出……

但事实上,vomitorium,意思是“出口间”,是剧院等设施里,为大量观众出场时所用的出口,样子跟现在体育场观众席里的走廊式出场口很像。vomit在现在的英语里有“呕吐”的意思,但在罗马那时候,这个词的词源,是“向外喷出”的意思。vomitorium,指的是斗兽场或是剧院向外喷出东西的那个地方,而剧院向外喷出的,那是人,是散场回家的观众……

还“呕吐室”呢,也不想想刚呕吐晚的人还能吃得下饭菜么……  _(:з」∠)_


②vomitorium,可以翻译为“出口间”。有人把这个当成是“从嘴里呕吐东西出来的房间/vomit room”然后脑洞大开而已……

这个错误的起源是来自西方旧时候的错误翻译……

签名档

生命里总有不期而遇的温暖和生生不息的希望!

 最后修改于2017-03-22 21:24:25 来自10.1.48.145
  • 发表于2017-03-22 20:25:32 来自10.1.48.145

Vulcan [离线]

库洛森赛

4.7护卫舰

发帖数:4984 原创分:0
<ASCIIArt> 13楼

哇,这才是专业回答啊……

TAXLAW (嗨皮啊) 在 ta 的帖子中提到:

层主的回答很到位,我再补充一点儿:VOMITORIUM的英文含义: 

·The entrance to an amphitheatre; passage behind a tier of seats in an amphitheatre.

·a place in which, according to popular misconception, the ancient Romans are supposed to have vomited during feasts during feasts to make room for more food.

……

签名档


发表于2017-03-22 20:56:22 来自211.71.63.80

TAXLAW [在线]

嗨皮啊

3.7主序星

发帖数:1654 原创分:8
<ASCIIArt> 14楼

⁄(⁄ ⁄•⁄ω⁄•⁄ ⁄)⁄ 常来玩啊~

Vulcan (库洛森赛) 在 ta 的帖子中提到:

哇,这才是专业回答啊……

签名档

生命里总有不期而遇的温暖和生生不息的希望!

发表于2017-03-22 20:57:46 来自10.1.48.145
返回本版
1
/ 1
跳转

请您先 登录 再进行发帖

快速回复楼主
标题
建议:≤ 24个字
签名档
发布(Ctrl+回车)

您输入的密码有误,请重新输入