Re: 文史楼 Chinese and history building 酱紫翻译 - 燕园食宿(CanteenDorm)版 - 北大未名BBS

Re: 文史楼 Chinese and history building 酱紫翻译

[复制链接] 浏览该主题帖

Stonegrazier [离线]

牧石(头像不是我娃)

3.8侏罗纪

发帖数:1145 原创分:3
关注
<ASCIIArt> #259092

把汉语文史楼改成中文-历史楼就对了

vegetablexad (jerry9981) 在 ta 的帖子中提到:

你哪怕参考一下中央文史研究馆的翻译,用“culture and history”来翻译“文史”也好啊…… 现在这翻译真就“中文与历史”是吧

签名档

自君之出矣,光年流不返。思君如哈勃,一世長望遠。

发表于2024-09-16 08:56:23

请您先 登录 再进行发帖

快捷回帖
标题
建议:≤ 24个字
签名档
发布(Ctrl+回车)

您输入的密码有误,请重新输入