Re: 文史楼 Chinese and history building 酱紫翻译 - 燕园食宿(CanteenDorm)版 - 北大未名BBS

Re: 文史楼 Chinese and history building 酱紫翻译

[复制链接] 浏览该主题帖

loasa [在线]

鲁鱼亥豕

5.3常规潜艇

发帖数:1.2万 原创分:9
关注
<ASCIIArt> #259091

Chinese挺好的吧,那不然这个楼叫History and Chinese Language and Literature Building?是不是有点长了。。。history还得放前面,不然容易混。。。

中文系官网域名就是 chinese.pku.edu.cn

中学语文课也叫Chinese,包含了语言和文学

vegetablexad (jerry9981) 在 ta 的帖子中提到:

您不觉得把“文史”解释称“中文和历史”很牵强吗。。。就算这样,这里的“中文”也是指“中国语言文学”,怎么能简单用一个Chinese翻译呢

签名档

一事无成两鬓斑

叹光阴一去不回还

日月轮流催晓箭

青山绿水常在面前

发表于2024-09-15 23:25:25

请您先 登录 再进行发帖

快捷回帖
标题
建议:≤ 24个字
签名档
发布(Ctrl+回车)

您输入的密码有误,请重新输入