Re: “你们中国人是怎么看待我们自由民主制国家的?”
[复制链接] 浏览该主题帖
<ASCIIArt>
#42948
“Move to Zero”: 零排放,零废弃——使用“再生资源,或边角料”制造东西~“Let Trash Do the Talk”: 直译为“让’垃圾’变成话题”——广告还备注:“嚯! 这鞋 竟然是 ‘垃圾‘!”~然后这款鞋是用再生材料做的“环保”鞋~这里面运用了英美的俏皮语气~
我是不清楚把“Let Trash Do the Talk”整成“凭本事放狠话”是怎么翻译出来的~
GenCross (GenCross) 在 ta 的帖子中提到:
对对对~我的经验:时常被译差闪瞎双眼……~