Re: 求推荐加缪作品的译本/评李玉民译《西西弗神话  - 阅读空间(Reader)版 - 北大未名BBS

Re: 求推荐加缪作品的译本/评李玉民译《西西弗神话 

[复制链接] 浏览该主题帖

NovLumos [离线]

Lumos

0.4新手上路

发帖数:3 原创分:0
关注
<ASCIIArt> #21201

楼主最后选了哪个译本啊。最近也想看看着这本书

Iason (金羊毛~) 在 ta 的帖子中提到:

最近想读加缪的作品,在网上稍微搜寻了一下译本,见有人推荐李玉民的译本,就下手了天津人民出版社2018年出版的《西西弗神话》。

翻开书读了一页就开始觉得不对劲。译者在遣词和造句上存在很大的瑕疵,给人整体感觉就是一点功夫都没下:

译文1(P6) :“情愿死亡就意味着确认了——即使本能地确认了这种习惯的可笑性,确认活在世上缺乏深刻的理由,确认了每天这样躁动的荒谬性,毫无必要受苦难。”

……

发表于2025-07-25 00:25:48

请您先 登录 再进行发帖

快捷回帖
标题
建议:≤ 24个字
签名档
发布(Ctrl+回车)

您输入的密码有误,请重新输入