guest 个人主页 修改帐号 退出
UDK [在线]
宇月幸成
4.3中国
《快乐的科学》,书是好书,主要是因为中文翻译烂出天际,对作者玩的修辞和文字游戏缺乏最基本的敏感性和求证精神,尤其是经常胡乱翻译拉丁语词汇。
liujiaabcde (此魂何甘归故土) 在 ta 的帖子中提到:
经典名著,铺天盖地的人夸,横夸竖夸斜着夸,结果自己拿来一读,写的这叫什么呀,跟屎一样
你遇到过这样的名著么?
不一定是读者水平的问题,也可能是时代地域不同,导致理解不了。
What we do now echoes in eternity.
请您先 登录 再进行发帖
您输入的密码有误,请重新输入