guest 个人主页 修改帐号 退出
hewuan [离线]
懒羊羊大王
3.7kitty猫
嗯搜了一下内地2016年以前也都是用的史迪仔,暴露了我看这部动画片的年纪orz
colddew (椰汁薏仁芋圆) 在 ta 的帖子中提到:
史迪仔应该是港台翻译后的称呼
我等待的是不再等待的那份自由
不应该把我情愿的当作应该
请您先 登录 再进行发帖
您输入的密码有误,请重新输入