/ 1
好气!现在的大学老师写的是什么狗屁文章!
[复制链接] 分享:
3楼
”但是在接下来的二十年里,赫尔德和康德的关系反而逐渐疏远,最终彻底决裂“
这句子基味四处飘荡 这种句子翻译过来,无论怎么翻,读者都会以为我在暗示这俩人是情人吧XD
LorneZhou (六边形废物 酸奶管够 ) 在 ta 的帖子中提到:
正在翻译学刊,突然被一个词搞气了!
明明 这里用“语境” 就可以,伟大的作者用了"效果历史“一词,效果历史应该是一个内涵特殊的专有名词 ,用在这里好莫名其妙。
突然火气就上来了,这人瞎瘠薄写,搞得我维基百科了一圈,然后发现可能是作者笔误,或者说非要zb
/ 1