不觉得人形机器人这个说法非常诡异吗? - 非主流文化(Counterculture)版 - 北大未名BBS
返回本版
1
2
3
下一页 >
/ 3
跳转

不觉得人形机器人这个说法非常诡异吗?

[复制链接]
楼主

Baandarin [离线]

北斗

5.1泰迪熊

发帖数:9095 原创分:0
<只看ta> <ASCIIArt>
1楼

猜猜为什么叫机器人

签名档

梦里不知西东

发表于2026-04-23 14:46:02

lea [离线]

无爱即无忧

6.9老站友

发帖数:9.4万 原创分:3
<只看ta> <ASCIIArt>
2楼


当年,猪读圣经不下...


遂将其中的神看作人、人看作机器人,别扭之处靠脑补...


于是圣经化为科幻小说,很快就读完了...@@...


Baandarin (北斗) 在 ta 的帖子中提到:

猜猜为什么叫机器人


签名档

└─┐└┼┌─┘└┼│─├──┬┌──┌┼──┘

┌─┘┌─┘─┐┌─┘─│    ││      │

┌─┘┌───┐│───┐    │└─┬┌┘

    ││      ││    ┌┘    │┌─┘│      ㊣

    │├───││──┼└─┌┘└──└──┼┘

└─┘└───└┘──┘──┘┘└──└─┘┘┘

发表于2026-04-23 14:54:59
楼主

Baandarin [离线]

北斗

5.1泰迪熊

发帖数:9095 原创分:0
<只看ta> <ASCIIArt>
3楼

旧约故事性挺强的,可以当故事书

新约就很无聊了,基本是念经文,尤其四福音怎么还能自我同人文呢

lea (无爱即无忧) 在 ta 的帖子中提到:


当年,猪读圣经不下...


遂将其中的神看作人、人看作机器人,别扭之处靠脑补...


于是圣经化为科幻小说,很快就读完了...@@...


签名档

梦里不知西东

发表于2026-04-23 15:00:38

tiexuebubing [离线]

慢慢吃

4.1高级站友

发帖数:2044 原创分:0
<只看ta> <ASCIIArt>
4楼

猫型的咋办?猫型机器人?猫型机器狗?机器猫?

Baandarin (北斗) 在 ta 的帖子中提到:

猜猜为什么叫机器人

发表于2026-04-24 09:49:21

pets [离线]

5

4.0高级站友

发帖数:1682 原创分:0
<只看ta> <ASCIIArt>
5楼

可类比于"传播链上的密接者"

Baandarin (北斗) 在 ta 的帖子中提到:

猜猜为什么叫机器人

签名档

Cu + Al = Cl + Au

发表于2026-04-24 10:10:29

imjiaxiangyu [离线]

氟龙恩斯

3.0中级站友

发帖数:220 原创分:0
<只看ta> <ASCIIArt>
6楼

因为robot没有“人”的意思,翻译这个词的时候给额外增加了个“人”字,导致翻译Humanoid robot或者android的时候出现了叠床架屋的情况。

Baandarin (北斗) 在 ta 的帖子中提到:

猜猜为什么叫机器人

发表于2026-04-24 10:26:21

miaojinggang [在线]

david

4.5高级站友

发帖数:3765 原创分:0
<只看ta> <ASCIIArt>
7楼

正解,其实做成人形除了看起来好玩没什么实际价值,只要能干活什么形无所谓。而且莫名其妙机器“人”出现几十年了,早就见怪不怪,怎么突然最近又火了起来。要么就是炒作,要么就是有了实质改进?

imjiaxiangyu (氟龙恩斯) 在 ta 的帖子中提到:

因为robot没有“人”的意思,翻译这个词的时候给额外增加了个“人”字,导致翻译Humanoid robot或者android的时候出现了叠床架屋的情况。

发表于2026-04-24 11:36:03

Magpie [在线]

喜鹊

4.2中国

发帖数:2260 原创分:0
<只看ta> <ASCIIArt>
8楼

载人无人机发来贺电

Baandarin (北斗) 在 ta 的帖子中提到:

猜猜为什么叫机器人

签名档

喳!

发表于2026-04-24 11:36:16

loutre [离线]

打工鹅

3.4声名鹊起

发帖数:516 原创分:0
<只看ta> <ASCIIArt>
9楼

载人无驾驶员机哈哈

Magpie (喜鹊) 在 ta 的帖子中提到:

载人无人机发来贺电

签名档

楼观沧海日,门对浙江潮。

发表于2026-04-24 11:42:19

miaojinggang [在线]

david

4.5高级站友

发帖数:3765 原创分:0
<只看ta> <ASCIIArt>
10楼

更搞笑的是无人驾驶,不知道有几个人敢把身家性命完全交给电脑驾驶?实际行驶各种复杂意外突发情况都可能出现,老司机还可能车毁人亡,何况电脑?归根结底机器不可能完全取代人。

loutre (打工鹅) 在 ta 的帖子中提到:

载人无驾驶员机哈哈

发表于2026-04-24 11:48:31

saa [离线]

3.1中级站友

发帖数:277 原创分:0
<只看ta> <ASCIIArt>
11楼

反过来想,为什么有人敢把身家性命交给油门刹车都有可能踩错的人类驾驶员…

miaojinggang (david) 在 ta 的帖子中提到:

更搞笑的是无人驾驶,不知道有几个人敢把身家性命完全交给电脑驾驶?实际行驶各种复杂意外突发情况都可能出现,老司机还可能车毁人亡,何况电脑?归根结底机器不可能完全取代人。

发表于2026-04-24 11:57:56
楼主

Baandarin [离线]

北斗

5.1泰迪熊

发帖数:9095 原创分:0
<只看ta> <ASCIIArt>
12楼

这又是个啥玩意,人作为乘客而不是驾驶员吗

Magpie (喜鹊) 在 ta 的帖子中提到:

载人无人机发来贺电

签名档

梦里不知西东

发表于2026-04-24 12:09:58

GenCross [在线]

GenCross

4.3砂锅丸子饭

发帖数:2551 原创分:0
<只看ta> <ASCIIArt>
13楼

「於是,神依據神自己的形象創造了人類,神將自己的映像其中;神賦予了他們男與女的性別。」

Genesis 1:27 KJV-GenCross

「神聖與尊貴的神,以壤土之塵建構人類,將生命之息吹入他們的鼻孔;於是人類有了鮮活的靈魂。」

Genesis 2:7 KJV-GenCross

「神聖與尊貴的神在伊甸的東方開辟了一處庭院;他將他所構建的人類安置在其中。」

Genesis 2:8 KJV-GenCross

「神使所有的樹木破土而出並生長着,它們是宜人的景象,且是極好的食物;生命之樹也在該庭院的中央,那裏還有善知與惡識之樹。」

Genesis 2:9 KJV-GenCross

「神聖與尊貴的神命令這個人,說道:庭院的每棵樹木,你都可以隨意的吃:」

Genesis 2:16 KJV-GenCross

「但那些善知與惡識之樹,你不應去吃:在你吃到它們的當天,因為你吃了它們,你肯定會死。」

Genesis 2:17 KJV-GenCross

「大古蛇對這個女人說,你們不一定會必然死去。」

Genesis 3:4 KJV-GenCross

「因為神已經知道:你們吃它們的當日,你們的眼睛就會睜開,你們會像神那樣知曉善惡。」

Genesis 3:5 KJV-GenCross

「神聖與尊貴的神說道,看吶,這個人已經變得和我們一樣,知曉善惡:現在,恐怕他要伸手,也將生命之樹拿走,吃掉它的果實,並永遠活著:」

Genesis 3:22 KJV-GenCross

「因此,神聖與尊貴的神喚他從那樹叢中出來,這個人被帶走了。」

Genesis 3:23 KJV-GenCross

「就這樣,神驅逐了這個人;這個人被安置伊甸庭院的東邊,通往那裏的每條道路都有眾多的Cherubim (徹爾賓,智天使) ,以及一把正在燃燒並旋轉著的劍,它們守護著通往生命之樹的路。」

Genesis 3:24 KJV-GenCross


自己正在把手伸向「生命之樹」~期待黄金不朽的降临~


矇昧的人类与野蛮的人们~只会建造傀儡~

lea (无爱即无忧) 在 ta 的帖子中提到:

当年,猪读圣经不下...

遂将其中的神看作人、人看作机器人,别扭之处靠脑补...

于是圣经化为科幻小说,很快就读完了...@@...

 最后修改于2026-04-24 12:33:31
  • 发表于2026-04-24 12:29:57
楼主

Baandarin [离线]

北斗

5.1泰迪熊

发帖数:9095 原创分:0
<只看ta> <ASCIIArt>
14楼

我觉得对乘客来说,还得评估一旦出了事故,是开发自动驾驶的公司赔钱的概率高,还是开车的司机赔钱概率高,计算一个赔偿金的数学期望

saa (飒) 在 ta 的帖子中提到:

反过来想,为什么有人敢把身家性命交给油门刹车都有可能踩错的人类驾驶员…

签名档

梦里不知西东

发表于2026-04-24 12:33:47

hahaland [离线]

hahaland

3.3中级站友

发帖数:390 原创分:0
<只看ta> <ASCIIArt>
15楼

机器人(robot)本质是与机器(machine)区分开,而不是长得像人的机器。

Baandarin (北斗) 在 ta 的帖子中提到:

猜猜为什么叫机器人

发表于2026-04-24 12:47:57

saa [离线]

3.1中级站友

发帖数:277 原创分:0
<只看ta> <ASCIIArt>
16楼

这就是一个法律上的问题了

Baandarin (北斗) 在 ta 的帖子中提到:

我觉得对乘客来说,还得评估一旦出了事故,是开发自动驾驶的公司赔钱的概率高,还是开车的司机赔钱概率高,计算一个赔偿金的数学期望

发表于2026-04-24 12:48:12
楼主

Baandarin [离线]

北斗

5.1泰迪熊

发帖数:9095 原创分:0
<只看ta> <ASCIIArt>
17楼

所以为啥不用英文

hahaland (hahaland) 在 ta 的帖子中提到:

机器人(robot)本质是与机器(machine)区分开,而不是长得像人的机器。

签名档

梦里不知西东

发表于2026-04-24 12:49:34

daviddai [离线]

Openoctopus

2.0里长

发帖数:64 原创分:0
<只看ta> <ASCIIArt>
18楼

现在在哪能看圣经?网购和书店都搜不出来吗... 

lea (无爱即无忧) 在 ta 的帖子中提到:

当年,猪读圣经不下...

遂将其中的神看作人、人看作机器人,别扭之处靠脑补...

于是圣经化为科幻小说,很快就读完了...@@...

签名档

Veritas vos liberabit.

发表于2026-04-24 14:09:02

hahaland [离线]

hahaland

3.3中级站友

发帖数:390 原创分:0
<只看ta> <ASCIIArt>
19楼

我问了一下gpt,这是它给的解释,不知道是否准确:

这个问题本质上是“构词方式”和“概念史”的差异:我先核对一下英文词源,再给你一个语言学上的解释。Thought for 20s很好的观察。核心原因是:中文“机器人”是一个语义透明的复合词,而英文 robot 是一个有独立词源和文化来源的词,并不是 machine 的派生词。

中文里:


机器 → 由机械结构构成、执行功能的装置

机器人 → 像人一样执行任务的机器 / 具有拟人功能的机器


所以“机器人”天然被看作“机器”的一个特殊类型,词形上也直接包含“机器”。这是中文构词很常见的方式:用已有词素组合新概念,比如“电脑”“火车”“飞船”“无人机”“自动驾驶汽车”。它追求的是概念解释性。

英文里则不同:


machine 来自希腊语/拉丁语系统,原义接近 “device, contrivance, mechanism”,即装置、机关、机械。

robot 来自捷克语 robota,原义与“劳役、苦工、被迫劳动”有关,因 Karel Čapek 的戏剧 R.U.R. 而流行;有资料还指出这个词实际由他的哥哥 Josef Čapek 提出。


所以英文的 robot 一开始强调的不是“机器性”,而是“被制造出来替人劳动的存在”。它的文化核心更接近:


artificial worker

artificial servant

manufactured laborer


而不是:


machine-man


这就导致一个有趣差异:

中文“机器人”强调 机器 + 人形/人类功能。

英文 “robot” 强调 劳役者 / 自动执行任务者。

更进一步说,早期 R.U.R. 里的 robot 甚至不完全是我们现在想象中的金属机械人,而更接近人工制造的类人生物。Wired 对 R.U.R. 的介绍也提到,Čapek 剧中的 robots 是人形的、由化学物质制造的存在,而不是后来科幻中常见的金属机器。 这说明 robot 这个词在英语文化里最初并不是从 “machine” 概念内部自然长出来的。

所以可以这样理解:

语言machine / 机器robot / 机器人两者关系中文“机器”是基础词“机器人”由“机器+人”构成词形上直接相关英文machine 是机械装置robot 是来自捷克语的“劳役者/人造工人”词源上不相关,语义上后来相关

中文里“机器人”这个翻译其实很成功,但也带来了一点“偏移”:它把 robot 理解成了“像人的机器”,而英文 robot 的原始意味更像“被制造出来承担劳动的存在”。如果严格按词源来译,robot 甚至可以被译成“人造工”“机器奴”“自动劳役者”,但这些词显然没有“机器人”自然、好传播。

因此你的直觉是对的:中文里“机器”和“机器人”很近,是因为中文采用了描述性构词;英文里 machine 和 robot 看似没关系,是因为 robot 不是 machine 的派生词,而是从另一条文化和词源路径进入英语的。


Baandarin (北斗) 在 ta 的帖子中提到:

所以为啥不用英文

发表于2026-04-24 14:39:53

hahaland [离线]

hahaland

3.3中级站友

发帖数:390 原创分:0
<只看ta> <ASCIIArt>
20楼

顺便又问了一下“人形机器人”这个词,我发现这类问题GPT可以给出很有逻辑的解答:


“人形机器人”之所以听起来有点诡异,正是因为中文里的“机器人”这个词本身已经带了一个“人”字,于是就变成了:


人形 + 机器人

= 像人的形状 + 机器的人/机器体


表面上看,好像“人”重复了两次,所以会让人觉得别扭。


但它其实不是简单重复,而是在描述两个不同维度:


1. “机器人”里的“人”,不等于“人形”


“机器人”里的“人”,更接近:


像人一样行动

像人一样执行任务

有一定自主性/交互性

被当作“行动者”而不是普通工具


这里强调的是功能角色、行为属性,不一定强调外形。


所以这些都可以叫“机器人”:


机械臂

扫地机器人

仓储搬运机器人

四足机器人

水下机器人


它们很多根本不是人形。


2. “人形”强调的是外形结构


“人形”说的是:


头、躯干、双臂、双腿

整体轮廓像人

适合在为人类设计的环境中活动


所以“人形机器人”真正表达的是:


在“机器人”这个大类里面,外形接近人的那一类


也就是:


机器人:大类

人形机器人:其中一个子类

3. 为什么中文里会显得更“怪”


因为中文是语义透明构词,你一眼就能看见:


机器

人形


于是你会觉得:


怎么又“人”又“人形”?


但英文里 humanoid robot 或 human-shaped robot 就没那么怪,因为:


robot 这个词本身不包含 “human” 这个词形

humanoid 才负责补充“像人形”


所以英文听起来是:


humanoid + robot


比较自然;而中文变成:


人形 + 机器人


由于“机器人”已经含“人”,就有一点叠字式的感觉。


4. 但从语义上说,它并不冗余


其实它相当于:


机器人 = 是否属于“robot”这个类别

人形 = 它的形态是不是 humanoid


这两个标签并不一样。


有点像:


智能汽车

无人驾驶汽车

电动汽车


它们都在“汽车”前面再加限定词,虽然有时会显得词很长,但逻辑上是清楚的。


5. 如果硬要说,中文更自然的替代说法有哪些?


有一些近义说法:


类人机器人

拟人机器人

仿人机器人


但实际使用里,“人形机器人”最稳定、最主流,因为它最直接对应英文 humanoid robot。


其中细微差别大概是:


人形机器人:强调外形像人,最中性、最标准

类人机器人:更书面一点,强调“近似于人”

拟人机器人:容易让人想到拟人化设计,不一定是严格的双足人形

仿人机器人:有点老派或学术翻译味道

6. 一句话总结


可以,“人形机器人”这个词听起来怪,正是因为中文把 robot 翻译成了“机器人”,让“人”提前进入了词里;而“人形”又额外补充了外形像人,于是出现了表面重复、实际上分工不同的结构。


最简单地说就是:


“机器人”里的‘人’偏功能,‘人形’里的‘人’偏外形。


所以它怪,但并不错。


如果你愿意,我还可以进一步给你分析一下:


为什么“机器人”比“机械人”更成功

为什么英文里还有 android / humanoid / robot 三套不完全一样的词

为什么中文科技词里经常出现这种“看着重复但其实有分工”的现象

Baandarin (北斗) 在 ta 的帖子中提到:

猜猜为什么叫机器人

发表于2026-04-24 14:43:31
返回本版
1
2
3
下一页 >
/ 3
跳转

请您先 登录 再进行发帖

快速回复楼主
标题
建议:≤ 24个字
签名档
发布(Ctrl+回车)

您输入的密码有误,请重新输入