[12.18]中国网络小说的视听改编:短剧在法国的传播
[复制链接] 分享:
【标题】中国网络小说的视听改编:短剧及其在法国的传播
【时间】2025年12月18日(周四)15:00-17:30
【地点】北京大学中文系人文学苑6号楼156会议室
【主讲人】徐爽教授
徐爽,法籍华人,法国巴黎第八大学文学博士。现任巴黎西岱大学东亚语言文化系中国当代文学教授,华语教学硕士专业负责人,兼任法国东亚文明研究所副所长。研究涉及当代中国文学多个领域,包括小说、诗歌、网络文学、通俗小说以及文学翻译问题等。在国际研究刊物上发表长篇论文 (法、中、英语) 四十余篇,独撰、主编、合编法语学术著作多部,包括《中国与日本当代文学中的流亡想象》 (Imaginaires de l’exildans les littératures contemporaines de Chine et du Japon, Arles : Philippe Picquier, 2012),《站在世界与本土的交汇点 --- 莫言国际研究论文集》(Mo Yan, au croisement du local et de l’universel, Paris : Le Seuil, 2016),《当代中国诗歌选读:春天读诗(2011-2017)》(Florilège de poèmes chinois contemporains - Printemps des poètes (2011-2017),Paris : You-Feng, 2019)。目前主持的研究项目为《数字时代的文学实践》。
【主持人】邵燕君 北京大学中文系教授、文学讲习所副所长
【主办方】北京大学中国语言文学系、北京大学人文学部
【讲座介绍】随着短视频平台与专业短剧应用的兴起,中国网络小说逐渐成为短剧改编的重要源头,其故事被转化为节奏快速、篇幅精短、冲突集中、情绪强烈的视听内容。近年来,这类改编作品不断“出海”,在法国等非中文环境中日益受到关注。本次讲座将探讨短剧的叙事策略、文化翻译与营销方式,介绍这些短剧如何进入法国,通过何种平台进行传播,以及法国观众如何接受、理解并再诠释这些内容。总体而言,中国网络文学 IP 借助短剧这一新兴媒介在全球范围内焕发新的生命力,而短剧也正成为推动跨文化传播、展现中国数字叙事潜力的重要渠道。
