假装是在图书馆~
[复制链接] 分享:der
(冠词): 功能词,无内部结构,形式由修饰的名词
Sitten
(阴性复数属格) 决定。
Sitten
(名词): 是
Sitte
(习俗、道德)的 复数形式。在句中处于 属格,通过冠词
der
和位置(核心名词之后)体现。其含义特指“道德规范/准则”。构成:词根
Sitt-
+ 复数后缀
💡 语言哲学提示:德语属格通过冠词与形容词变格的“双重锁定”,比拉丁语更强制体现从属关系的不可逆性(如理性→宗教的支配关系),这恰呼应⚪对理性至高性的坚持
构词法:德语属格是综合系统(冠词+形容词变格+名词位置),而拉丁语属格是屈折系统(名词自身变格)。
翻译难点:英语需用介词 of(如 of mere reason)或合成词(reason's)模仿属格,但无法完全传递德语的语法强制力。
-en
。属格形式与主格(复数)相同。
签名档
建设美丽新世界,ing
der (冠词): 功能词,无内部结构,形式由修饰的名词 Sitten (阴性复数属格) 决定。
Sitten (名词): 是 Sitte(习俗、道德)的 复数形式。在句中处于 属格,通过冠词 der 和位置(核心名词之后)体现。其含义特指“道德规范/准则”。构成:词根 Sitt- + 复数后缀 -en。属格形式与主格(复数)相同
LorneZhou (酸Yogurt) 在 ta 的帖子中提到:
“学习是穷人的娱乐。”
在某个时间点后,我没有对命运感到过迷茫。
********
……
签名档
建设美丽新世界,ing
七月我竟然弄丢了一本实体书。
七月的时候 发现了酸奶饼干(类似于小熊饼干) 开始吃吃吃
LorneZhou (昵称填个什么) 在 ta 的帖子中提到:
der (冠词): 功能词,无内部结构,形式由修饰的名词 Sitten (阴性复数属格) 决定。
Sitten (名词): 是 Sitte(习俗、道德)的 复数形式。在句中处于 属格,通过冠词 der 和位置(核心名词之后)体现。其含义特指“道德规范/准则”。构成:词根 Sitt- + 复数后缀 -en。属格形式与主格(复数)相同
签名档
建设美丽新世界,ing
香港是中西文化并存的地方,冲
突,和谐,隔离几种状态都能观察
到.那半年是我积累中西比较文化
素材,为后来开课和作研究作准备
的极好机会。香港有教会,每周都
去听圣乐和布道。香港也有渔洋公
园等很多供我游览和遐想的地方。
在外全靠自己,没人能帮你,有时
要与孤独和饥饿作斗争。刚去的第
一个月,带的钱绝大部分交了房租
了,当地给的生活津贴还没发下
来,需要强制性的生活计划。有一
次低血糖走不到住所了,只能买一
个小面包。租的房子只有6平方米,
象个单间囚室。没有桌子,所发表
的6篇文章全是在箱子上写的。但这
一切在我看来绝对够刺激!好玩儿
这是我第一次单身过资本主义生
活,第一次以英语交流为主!
LorneZhou (昵称填个什么) 在 ta 的帖子中提到:
我停车停不到位置里。
签名档
建设美丽新世界,ing
